Karin Van Dael est la fondatrice de Van Dael Translation (en 1999). Après une maîtrise en traduction française et espagnole à la KU Leuven (Belgique), elle a étudié l’économie internationale à Toulouse (France) et a obtenu son diplôme de troisième cycle en économie d’entreprise à la KU Leuven Campus de Bruxelles. Elle a obtenu le certificat de traductrice jurée à l’Université de Gand pour les traductions juridiques (droit civil, droit pénal, déontologie des traducteurs jurés). Les traducteurs jurés qui figurent dans le registre national doivent notamment pouvoir prouver qu’ils disposent des connaissances juridiques nécessaires et qu’ils suivent régulièrement des formations complémentaires.
La traduction dans le secteur économique, juridique et immobilier est le cœur de l’activité de Van Dael Translation, de manière totalement confidentielle et à 100 % personnelle. Karin Van Dael est, elle-même, active depuis plus de 20 ans en tant que traductrice néerlandais, français, espagnol et anglais et travaille avec une équipe restreinte de traducteurs natifs expérimentés. Les derniers logiciels de traduction sont combinés à un sens compétent de la langue pour donner les meilleures traductions. Qualité, flexibilité et la ponctualité sont les principaux moteurs.
Je suis née et j’ai grandi en Belgique, mais j’ai vite eu l’envie de partir à l’étranger. Mon travail dans le monde bancaire luxembourgeois nous a permis d’arriver dans le nord de la France. Plus tard, ma famille et moi avons déménagé dans le sud de la France, puis en Espagne. Entre-temps, j’habite et je travaille principalement depuis l’Espagne, ou je reste en contact étroit avec les clients belges depuis mon bureau de Bruxelles. Le meilleur des deux mondes !
Karin Van Dael